Tradução de "boca da" para Sueco


Como usar "boca da" em frases:

22 Depois disse Josué: Abri a boca da caverna, e trazei-me para fora aqueles cinco reis.
22Då sade Josua: “Öppnen grottan och fören de fem konungarna till mig, ut ur grottan.”
E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
Och ur drakens gap och ur vilddjurets gap och ur den falske profetens mun såg jag tre orena andar utgå, lika paddor.
Nisso abriu o Senhor a boca da jumenta, a qual perguntou a Balaão: Que te fiz eu, para que me espancasses estas três vezes?
Men HERREN öppnade åsninnans mun, och hon sade till Bileam: Vad har jag gjort dig, eftersom du nu tre gånger har slagit mig?
E uma pedra foi trazida e posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus grandes, para que no tocante a Daniel nada se mudasse:
Och man förde fram en sten och lade den över gropens öppning, och konungen förseglade den med sitt eget och med sina stormäns signet, för att ingen förändring skulle kunna göras i det som nu hade skett med Daniel.
17E foi trazida uma pedra e foi posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus grandes, para que se não mudasse a sentença acerca de Daniel.
17Och man förde fram en sten och lade den över gropens öppning, och konungen förseglade den med sitt eget och med sina stormäns signet, för att ingen förändring skulle kunna göras i det som nu hade skett med Daniel.
E foi trazida uma pedra e posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus senhores, para que não se mudasse a sentença acerca de Daniel.
17 Och man bar fram en sten och lade den över gropens öppning, och kungen förseglade den med sitt eget och sina stormäns sigill för att inget skulle kunna ändras i det som hände med Daniel.
O meu distinto colega está a por palavras na boca da testemunha.
Min ärades kollega lägger ord i vittnets mun.
A posição mais estratégica em todo o setor na boca da fenda espacial.
Den strategiskt viktigaste positionen i hela sektorn: vid maskhålets öppning.
Agradeço-te teres tirado a língua da boca da minha irmã para mo dizeres!
Jag försökte att låta bli. - Det är väl lätt att undvika.
Podes ter a certeza que neste momento há uma pila na boca da tua namorada.
Jag garanterar, i detta ögonblick har Heather nåns stake i mun!
Daqui a uma hora, ele estará a ejacular na boca da secretária enquanto liga a dizer o que quer de entrada.
Om en timme kommer han i sekreterarens mun medan han ringer upp om förrätten.
Imagina o pénis do Don na boca da mãe.
Föreställ dig Dons kuk i mammas mun.
Ele ter tossido sangue para os olhos e para a boca da Cameron, isso é interessante?
Är det intressant att han hostar infekterat blod i Camerons ögon och mun?
O pedaço de cartilagem na boca da Polina são restos de antélice e meato.
Dendärbroskbiten vi hittade i Polinas mun? Öronbrosk och köttiga rester.
Havia um pedaço de orelha na boca da vítima, como se a tivesse mordido.
Jag var ute på fältet. Vad fick du reda på? En bit av ett öra hittades i offrets mun.
E a minha boca representa a boca da sua filha.
Min mun representerar din dotters mun.
Hum, tens de pôr uma dessas cápsulas médicas na boca da criança.
Mm, du måste utlösa en av dom här medicinpatronerna i barnets mun.
Se abrir a boca, da próxima vez será o seu pescoço em jogo.
Klassificerat. Säger du nåt så hängs du härnäst.
Ele procura na boca da mulher.
Han kollar i sin frus mun.
A rapariga devorou-o sofregamente e meteu um pedaço na boca da irmã.
Hon åt snabbt och tryckte ner en del i sin systers mun.
Colocam todo o género de coisas à frente, mesmo na boca da Cornucópia.
De placerar allt möjligt längst fram. Mitt i käften på Cornucopia.
A garrafa de aço inoxidável clipe de máquina de lavar roupa especialmente projetada é sólida e durável, sem contato com o local do parafuso de boca da garrafa para evitar a poluição secundária.
Det specialdesignade klippet för tvättmaskin av rostfritt stål är solid och hållbart, utan beröring med skruvplatsen i flaskmunnen för att undvika sekundär förorening.
2.23 Os bicos podem estar acima da boca da garrafa ou de baixo para cima, sincronizando com o nível do líquido (abaixo ou acima) para eliminar a formação de bolhas de líquidos espumosos.
2.23 Munstycken kan ställas in över flaskmunnen eller botten upp och synkronisera med vätskenivån (under eller ovan) för att eliminera bubbling av skumvätskor.
28 E abriu a boca da jumenta, e ela disse a Bilam: O que eu te fiz, que tu me golpeaste três vezes?
28 Men HERREN öppnade åsninnans mun, och hon sade till Bileam: "Vad har jag gjort dig, eftersom du nu tre gånger har slagit mig?"
17 E foi trazida uma pedra e posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus senhores, para que não se mudasse a sentença acerca de Daniel.
17 Och man förde fram en sten och lade den över gropens öppning, och konungen förseglade den med sitt eget och med sina stormäns signet, för att ingen förändring skulle kunna göras i det som nu hade skett med Daniel. >Matt.
A boca da criança precisa ser tratada a cada três horas, mas não imediatamente após a alimentação.
Barnets mun behöver behandlas var tredje timme, men inte omedelbart efter utfodring.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
13 Och jag såg att det ur drakens och odjurets och den falske profetens mun kom ut tre orena andar som liknade paddor.
Assim, quando tentei matar a cabra e não consegui, o Emmanuel dobrou-se, pôs a mão na boca da cabra, tapou-lhe os olhos, para eu não ter que olhar para eles, enquanto eu matava a cabra.
När jag försökte döda geten, utan att klara det, så böjer sig Emmanuel ner, lägger handen över munnen på geten, täcker dess ögon, så att jag inte behövde möta dem, medan jag dödade geten.
Quando este aparelho é rebocado pela água, as portas sofrem a resistência do oceano e abre-se a boca da rede. Colocam-se boias no topo e uma linha guia no fundo.
Och allt uteftersom denna samling bärgas genom vattnet möter dörrarna motståndet av havet och detta öppnar nätets gap, och de placerar två flyt på toppen och en lina på botten.
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.
Josua sade: Vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.
Ao pôr do sol, por ordem de Josué, tiraram-nos dos madeiros, lançaram-nos na caverna em que se haviam escondido, e puseram boca da mesma grandes pedras, que ainda ali estão até o dia de hoje.
Men vid solnedgången togos de på Josuas befallning ned från pålarna och kastades in i grottan där de hade varit gömda; och framför ingången till grottan lade man stora stenar, som ligga kvar där ännu i denna dag.
Cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.
En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
Deixai as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe; e sede como a pomba que se aninha nos lados da boca da caverna.
Övergiven edra städer och byggen bo i klipporna, I Moabs inbyggare, och bliven lika duvor som bygga sina nästen bortom klyftans gap.
1.6949300765991s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?